Traductora e intérprete en Cartagena, Murcia
Gracias a Multimaníaco, otra fuente de pozos de tiempo ha entrado en mi vida: Jaiku.
Que sí, que todo me lo busco yo solita. Pero ¡es tan bonito! ¡todo tan centralizado! Y ahora que tenía un del.icio.us… (¿Hay alguna petición online para que le quiten los puntos? Qué pesadez de nombre).
Ahora en serio, la verdad es que estéticamente le da mil vueltas a twitter, y estaba buscando una manera de no tener que escribir gran cosa cuando pasa algo pequeño. O cuando pasa algo grande, pero no tengo tiempo de explicarlo. Una cosa buena que tiene Jaiku, además, es que puedes ver todos los RSS de alguien (todos los que ponga y quiera, claro).
| Share it! » ¡Compártelo! |
Se llama Begoña Martínez y es traductora e intérprete desde 2003. Se licenció en Traducción e Interpretación por la Universidad de Granada, especialidad interpretación de conferencias (por inglés), y además cursó todo lo habido y por haber que estuviera (incluso remotamente) relacionado con la traducción audiovisual y literaria. Actualmente dirige Matiz, una pequeña agencia de traducción en Cartagena y tiene, además, una vida propia (de vez en cuando) en la cual hay sitio para pareja, una hija y algunas aficiones. Curiosamente, algunas de estas aficiones no tienen nada que ver con la traducción ni con la gestión en absoluto, como por ejemplo bailar tango, hacer fotos y dibujar algún garabato suelto.
Escribe en los comentarios, o si sufres de timidez, escribe algo que no parezca correo basura a la dirección bego [arroba] bmartinez [punto] com.
Leave a reply