Traductora e intérprete en Cartagena, Murcia
Una reimpresión ;-) del número de The Onion del 6 de octubre de 1783, poniendo a parir a Webster, vía The Language Hat. Me encantan estas partes:
… and this pompuss, detestible New-England School Marm should be a-Sham’d to assume he is more Qualliflied than his Fellow Man to instruck the Englysh Langguige & defy the Lord’s Will with a pryggish Parlour-Game such as this. What is More, asks the Founding Editing-Master of this News Gazette, How is One Suppos’d To “Look-Up” A Word, to use the curious Parlence of the Dictionarists, when One does not even know how it is Spelt any How? Mark well these Words, Meny a Sensible young Scholar shall pose this Same Question to their Grammer-Profesors in the Countrie’s Leurning-Academyes for Ages to come.
(…)
For it is a Guiding Principel, not only of our new Repubblick, but of this Newses Paper, that no Man shall be told how to Spelle, nor to Speake, nor be Bounded by a Ruling that does not Agree with Himm.
(…)
And Be Ware, also, of Rogues who try to sell you on a Suppelment’ry Glossarie, or a beastly Thing known as a Thesaurus, as they too are compleatly malnecessary.
Trescientos años más tarde, leyendo algunos blogs y algunas cosas que no son blogs, parecería que mucha gente (y muchos jefes de redacción) siguen pensando lo mismo.
| Share it! » ¡Compártelo! |
Se llama Begoña Martínez y es traductora e intérprete desde 2003. Se licenció en Traducción e Interpretación por la Universidad de Granada, especialidad interpretación de conferencias (por inglés), y además cursó todo lo habido y por haber que estuviera (incluso remotamente) relacionado con la traducción audiovisual y literaria. Actualmente dirige Matiz, una pequeña agencia de traducción en Cartagena y tiene, además, una vida propia (de vez en cuando) en la cual hay sitio para pareja, una hija y algunas aficiones. Curiosamente, algunas de estas aficiones no tienen nada que ver con la traducción ni con la gestión en absoluto, como por ejemplo bailar tango, hacer fotos y dibujar algún garabato suelto.
Escribe en los comentarios, o si sufres de timidez, escribe algo que no parezca correo basura a la dirección bego [arroba] bmartinez [punto] com.
Leave a reply