<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Begoña Martínez &#187; English</title>
	<atom:link href="http://blog.bmartinez.com/index.php/tag/english/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://blog.bmartinez.com</link>
	<description>Emprender, traducir, escribir, cambiar el mundo y disfrutar de mi familia. ¿No es mucho pedir?</description>
	<lastBuildDate>Thu, 26 Jan 2012 20:15:30 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1</generator>
		<item>
		<title>Quote me on this</title>
		<link>http://blog.bmartinez.com/index.php/2011/11/quote-me-on-this/</link>
		<comments>http://blog.bmartinez.com/index.php/2011/11/quote-me-on-this/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 26 Nov 2011 09:59:56 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Bego</dc:creator>
				<category><![CDATA[yo misma]]></category>
		<category><![CDATA[English]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.bmartinez.com/?p=1242</guid>
		<description><![CDATA[As a mom and entrepreneur, the world comes to you with shit and hunger. Bring me food and cleanliness, and I&#8217;m yours. &#161;Comp&#225;rtelo en Twitter! Compartir con Facebook]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>As a mom and entrepreneur, the world comes to you with shit and hunger.<br />
Bring me food and cleanliness, and I&#8217;m yours.</p>


<div class="shr-bookmarks shr-bookmarks-expand shr-bookmarks-center shr-bookmarks-bg-shr">
<ul class="socials">
		<li class="shr-twitter">
			<a href="http://www.shareaholic.com/api/share/?title=Quote+me+on+this&amp;link=http://blog.bmartinez.com/index.php/2011/11/quote-me-on-this/&amp;notes=As%20a%20mom%20and%20entrepreneur%2C%20the%20world%20comes%20to%20you%20with%20shit%20and%20hunger.%0D%0ABring%20me%20food%20and%20cleanliness%2C%20and%20I%27m%20yours.&amp;short_link=&amp;shortener=bitly&amp;shortener_key=&amp;v=1&amp;apitype=1&amp;apikey=8afa39428933be41f8afdb8ea21a495c&amp;source=Shareaholic&amp;template=%24%7Btitle%7D+-+%24%7Bshort_link%7D+via+%40minibego&amp;service=7&amp;tags=&amp;ctype=" rel="nofollow" class="external" title="&iexcl;Comp&aacute;rtelo en Twitter!">&iexcl;Comp&aacute;rtelo en Twitter!</a>
		</li>
		<li class="shr-facebook">
			<a href="http://www.shareaholic.com/api/share/?title=Quote+me+on+this&amp;link=http://blog.bmartinez.com/index.php/2011/11/quote-me-on-this/&amp;notes=As%20a%20mom%20and%20entrepreneur%2C%20the%20world%20comes%20to%20you%20with%20shit%20and%20hunger.%0D%0ABring%20me%20food%20and%20cleanliness%2C%20and%20I%27m%20yours.&amp;short_link=&amp;shortener=bitly&amp;shortener_key=&amp;v=1&amp;apitype=1&amp;apikey=8afa39428933be41f8afdb8ea21a495c&amp;source=Shareaholic&amp;template=&amp;service=5&amp;tags=&amp;ctype=" rel="nofollow" title="Compartir con Facebook">Compartir con Facebook</a>
		</li>
</ul><div style="clear: both;"></div></div>

]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.bmartinez.com/index.php/2011/11/quote-me-on-this/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Ayudadme a recuperar mi anillo de boda / Help me recover my wedding ring</title>
		<link>http://blog.bmartinez.com/index.php/2011/07/ayudadme-a-recuperar-mi-anillo-de-boda-help-me-recover-my-wedding-ring/</link>
		<comments>http://blog.bmartinez.com/index.php/2011/07/ayudadme-a-recuperar-mi-anillo-de-boda-help-me-recover-my-wedding-ring/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 28 Jul 2011 23:38:53 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Bego</dc:creator>
				<category><![CDATA[lugares]]></category>
		<category><![CDATA[yo misma]]></category>
		<category><![CDATA[Alicante]]></category>
		<category><![CDATA[anillo]]></category>
		<category><![CDATA[English]]></category>
		<category><![CDATA[español]]></category>
		<category><![CDATA[Las Higuericas]]></category>
		<category><![CDATA[objetos perdidos]]></category>
		<category><![CDATA[playa]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.bmartinez.com/index.php/2011/07/ayudadme-a-recuperar-mi-anillo-de-boda-help-me-recover-my-wedding-ring/</guid>
		<description><![CDATA[Hoy he perdido mi anillo de boda en el mar. Ha sido en la playa de Las Higuericas, frente al chiringuito Ramón (37.853568,-0.762477). Si alguien lo encuentra, que me escriba. Es de plata, de canto recto, y pone «PABLO» dentro. Today I&#8217;ve lost my wedding ring in the Mediterranean. To be precise, it was at [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: center;"><a href="http://blog.bmartinez.com/index.php/2011/07/ayudadme-a-recuperar-mi-anillo-de-boda-help-me-recover-my-wedding-ring/collage-anillo/" rel="attachment wp-att-1200"><br />
</a><a href="http://blog.bmartinez.com/wp-content/uploads/2011/07/20110729-0140081.jpg"><img class="alignnone size-full" src="http://blog.bmartinez.com/wp-content/uploads/2011/07/20110729-0140081.jpg" alt="20110729-014008.jpg" /></a></p>
<p>Hoy he perdido mi anillo de boda en el mar. Ha sido en la playa de Las Higuericas, frente al chiringuito Ramón (37.853568,-0.762477). Si alguien lo encuentra, que me escriba. Es de plata, de canto recto, y pone «PABLO» dentro.</p>
<p>Today I&#8217;ve lost my wedding ring in the Mediterranean. To be precise, it was at the Higuericas Beach, in front of the beach bar Ramón (37.853568,-0.762477). If you find it, please let me know. It is made of silver and the inscription says &#8220;PABLO&#8221;.</p>
<div id="attachment_1202" class="wp-caption aligncenter" style="width: 460px"><a href="http://blog.bmartinez.com/index.php/2011/07/ayudadme-a-recuperar-mi-anillo-de-boda-help-me-recover-my-wedding-ring/collage-anillo-peq/" rel="attachment wp-att-1202"><img class="size-medium wp-image-1202" title="El anillo, recortado de una foto con mi mejor postura de &quot;excelente&quot; de Montgomery Burns" src="http://blog.bmartinez.com/wp-content/uploads/2011/07/collage-anillo-peq-450x253.jpg" alt="El anillo, recortado de una foto con mi mejor postura de &quot;excelente&quot; de Montgomery Burns" width="450" height="253" /></a><p class="wp-caption-text">El anillo, recortado de una foto con mi mejor postura de &quot;excelente&quot; de Montgomery Burns. The ring, from a picture with my best Montgomery Burns&#39; &quot;excellent&quot; pose. Foto/Photo: Sergei Goncharoff</p></div>


<div class="shr-bookmarks shr-bookmarks-expand shr-bookmarks-center shr-bookmarks-bg-shr">
<ul class="socials">
		<li class="shr-twitter">
			<a href="http://www.shareaholic.com/api/share/?title=Ayudadme+a+recuperar+mi+anillo+de+boda+%2F+Help+me+recover+my+wedding+ring&amp;link=http://blog.bmartinez.com/index.php/2011/07/ayudadme-a-recuperar-mi-anillo-de-boda-help-me-recover-my-wedding-ring/&amp;notes=%0D%0A%0D%0AHoy%20he%20perdido%20mi%20anillo%20de%20boda%20en%20el%20mar.%20Ha%20sido%20en%20la%20playa%20de%20Las%20Higuericas%2C%20frente%20al%20chiringuito%20Ram%C3%B3n%20%2837.853568%2C-0.762477%29.%20Si%20alguien%20lo%20encuentra%2C%20que%20me%20escriba.%20Es%20de%20plata%2C%20de%20canto%20recto%2C%20y%20pone%20%C2%ABPABLO%C2%BB%20dentro.%0D%0A%0D%0AToday%20I%27ve%20lost%20my%20wedding%20ring%20in%20the%20Mediterranean.%20To%20be%20pre&amp;short_link=&amp;shortener=bitly&amp;shortener_key=&amp;v=1&amp;apitype=1&amp;apikey=8afa39428933be41f8afdb8ea21a495c&amp;source=Shareaholic&amp;template=%24%7Btitle%7D+-+%24%7Bshort_link%7D+via+%40minibego&amp;service=7&amp;tags=&amp;ctype=" rel="nofollow" class="external" title="&iexcl;Comp&aacute;rtelo en Twitter!">&iexcl;Comp&aacute;rtelo en Twitter!</a>
		</li>
		<li class="shr-facebook">
			<a href="http://www.shareaholic.com/api/share/?title=Ayudadme+a+recuperar+mi+anillo+de+boda+%2F+Help+me+recover+my+wedding+ring&amp;link=http://blog.bmartinez.com/index.php/2011/07/ayudadme-a-recuperar-mi-anillo-de-boda-help-me-recover-my-wedding-ring/&amp;notes=%0D%0A%0D%0AHoy%20he%20perdido%20mi%20anillo%20de%20boda%20en%20el%20mar.%20Ha%20sido%20en%20la%20playa%20de%20Las%20Higuericas%2C%20frente%20al%20chiringuito%20Ram%C3%B3n%20%2837.853568%2C-0.762477%29.%20Si%20alguien%20lo%20encuentra%2C%20que%20me%20escriba.%20Es%20de%20plata%2C%20de%20canto%20recto%2C%20y%20pone%20%C2%ABPABLO%C2%BB%20dentro.%0D%0A%0D%0AToday%20I%27ve%20lost%20my%20wedding%20ring%20in%20the%20Mediterranean.%20To%20be%20pre&amp;short_link=&amp;shortener=bitly&amp;shortener_key=&amp;v=1&amp;apitype=1&amp;apikey=8afa39428933be41f8afdb8ea21a495c&amp;source=Shareaholic&amp;template=&amp;service=5&amp;tags=&amp;ctype=" rel="nofollow" title="Compartir con Facebook">Compartir con Facebook</a>
		</li>
</ul><div style="clear: both;"></div></div>

]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.bmartinez.com/index.php/2011/07/ayudadme-a-recuperar-mi-anillo-de-boda-help-me-recover-my-wedding-ring/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>It Gets Better: gay parents</title>
		<link>http://blog.bmartinez.com/index.php/2010/11/it-gets-better-gay-parents/</link>
		<comments>http://blog.bmartinez.com/index.php/2010/11/it-gets-better-gay-parents/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 27 Nov 2010 12:35:58 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Bego</dc:creator>
				<category><![CDATA[activismo]]></category>
		<category><![CDATA[yo misma]]></category>
		<category><![CDATA[English]]></category>
		<category><![CDATA[GLBT]]></category>
		<category><![CDATA[vídeo]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.bmartinez.com/?p=746</guid>
		<description><![CDATA[Me encanta la campaña It Gets Better. Ved también el de Obama. Dedicado a Sabaoth, que dice que le da mucha envidia el spam FFF que mando con fotos de los peques. Actualización a 30/11/2010: pongo también el de Obama que me encantó en su día. Sólo lo puse en Facebook; cuando publiqué esto escribía [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://blog.bmartinez.com/wp-content/uploads/2010/11/Screen-shot-2010-12-06-at-1.46.11-AM.png"></a><a href="http://blog.bmartinez.com/wp-content/uploads/2010/11/Screen-shot-2010-12-06-at-1.46.11-AM.png"><img class="alignnone size-full wp-image-822" title="It Gets Better" src="http://blog.bmartinez.com/wp-content/uploads/2010/11/Screen-shot-2010-12-06-at-1.46.11-AM.png" alt="" width="438" height="302" /></a></p>
<p>Me encanta la campaña It Gets Better. Ved también <a href="http://www.youtube.com/watch?v=geyAFbSDPVk">el de Obama</a>.<br />
Dedicado a Sabaoth, que dice que le da mucha envidia el spam FFF que mando con fotos de los peques.</p>
<p><object width="450" height="278"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/ZHnxt5UcxJY?fs=1&amp;hl=en_US"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/ZHnxt5UcxJY?fs=1&amp;hl=en_US" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="450" height="278"></embed></object></p>
<p><strong>Actualización a 30/11/2010</strong>: pongo también el de Obama que me encantó en su día. Sólo lo puse en Facebook; cuando publiqué esto escribía desde el móvil.<br />
<object width="450" height="278"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/geyAFbSDPVk?fs=1&amp;hl=en_US"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/geyAFbSDPVk?fs=1&amp;hl=en_US" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="450" height="278"></embed></object></p>


<div class="shr-bookmarks shr-bookmarks-expand shr-bookmarks-center shr-bookmarks-bg-shr">
<ul class="socials">
		<li class="shr-twitter">
			<a href="http://www.shareaholic.com/api/share/?title=It+Gets+Better%3A+gay+parents&amp;link=http://blog.bmartinez.com/index.php/2010/11/it-gets-better-gay-parents/&amp;notes=%0D%0A%0D%0AMe%20encanta%20la%20campa%C3%B1a%20It%20Gets%20Better.%20Ved%20tambi%C3%A9n%20el%20de%20Obama.%0D%0ADedicado%20a%20Sabaoth%2C%20que%20dice%20que%20le%20da%20mucha%20envidia%20el%20spam%20FFF%20que%20mando%20con%20fotos%20de%20los%20peques.%0D%0A%0D%0A%0D%0A%0D%0AActualizaci%C3%B3n%20a%2030%2F11%2F2010%3A%20pongo%20tambi%C3%A9n%20el%20de%20Obama%20que%20me%20encant%C3%B3%20en%20su%20d%C3%ADa.%20S%C3%B3lo%20lo%20puse%20en%20Facebook%3B%20cuando%20publi&amp;short_link=&amp;shortener=bitly&amp;shortener_key=&amp;v=1&amp;apitype=1&amp;apikey=8afa39428933be41f8afdb8ea21a495c&amp;source=Shareaholic&amp;template=%24%7Btitle%7D+-+%24%7Bshort_link%7D+via+%40minibego&amp;service=7&amp;tags=&amp;ctype=" rel="nofollow" class="external" title="&iexcl;Comp&aacute;rtelo en Twitter!">&iexcl;Comp&aacute;rtelo en Twitter!</a>
		</li>
		<li class="shr-facebook">
			<a href="http://www.shareaholic.com/api/share/?title=It+Gets+Better%3A+gay+parents&amp;link=http://blog.bmartinez.com/index.php/2010/11/it-gets-better-gay-parents/&amp;notes=%0D%0A%0D%0AMe%20encanta%20la%20campa%C3%B1a%20It%20Gets%20Better.%20Ved%20tambi%C3%A9n%20el%20de%20Obama.%0D%0ADedicado%20a%20Sabaoth%2C%20que%20dice%20que%20le%20da%20mucha%20envidia%20el%20spam%20FFF%20que%20mando%20con%20fotos%20de%20los%20peques.%0D%0A%0D%0A%0D%0A%0D%0AActualizaci%C3%B3n%20a%2030%2F11%2F2010%3A%20pongo%20tambi%C3%A9n%20el%20de%20Obama%20que%20me%20encant%C3%B3%20en%20su%20d%C3%ADa.%20S%C3%B3lo%20lo%20puse%20en%20Facebook%3B%20cuando%20publi&amp;short_link=&amp;shortener=bitly&amp;shortener_key=&amp;v=1&amp;apitype=1&amp;apikey=8afa39428933be41f8afdb8ea21a495c&amp;source=Shareaholic&amp;template=&amp;service=5&amp;tags=&amp;ctype=" rel="nofollow" title="Compartir con Facebook">Compartir con Facebook</a>
		</li>
</ul><div style="clear: both;"></div></div>

]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.bmartinez.com/index.php/2010/11/it-gets-better-gay-parents/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>La importancia de saber escuchar</title>
		<link>http://blog.bmartinez.com/index.php/2008/10/la-importancia-de-saber-escuchar/</link>
		<comments>http://blog.bmartinez.com/index.php/2008/10/la-importancia-de-saber-escuchar/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 04 Oct 2008 17:28:49 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Bego</dc:creator>
				<category><![CDATA[interpretación-interpreting]]></category>
		<category><![CDATA[lingüística]]></category>
		<category><![CDATA[English]]></category>
		<category><![CDATA[escuchar]]></category>
		<category><![CDATA[inglés]]></category>
		<category><![CDATA[intérprete]]></category>
		<category><![CDATA[malentendido]]></category>
		<category><![CDATA[misheard]]></category>
		<category><![CDATA[periodismo]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.bmartinez.com/?p=160</guid>
		<description><![CDATA[Una de las cualidades fundamentales que tiene que tener un intérprete es saber escuchar. Es fundamental para el éxito de la comunicación. Parece ser que para ser periodista no hace falta, y uno puede escuchar lo que más le convenga: (Presentador de la televisión nacional británica, Eamonn Holmes): ¿Has dicho que eres medio LESBIANA? (Salma [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Una de las cualidades fundamentales que tiene que tener un intérprete es saber escuchar. Es fundamental para el éxito de la comunicación. Parece ser que para ser periodista no hace falta, y uno puede escuchar lo que más le convenga:</p>
<p><a href="http://blog.bmartinez.com/wp-content/uploads/2008/10/half-lesbian.jpg"><img class="alignnone size-full wp-image-161" title="half-lesbian" src="http://blog.bmartinez.com/wp-content/uploads/2008/10/half-lesbian.jpg" alt="" width="468" height="311" /></a></p>
<p>(Presentador de la televisión nacional británica, Eamonn Holmes): ¿Has dicho que eres medio <strong>LESBIANA</strong>?</p>
<p><a href="http://blog.bmartinez.com/wp-content/uploads/2008/10/half-lebanese.jpg"><img class="alignnone size-full wp-image-162" title="half-lebanese" src="http://blog.bmartinez.com/wp-content/uploads/2008/10/half-lebanese.jpg" alt="" width="468" height="379" /></a></p>
<p>(Salma Hayek, explicando su exótico-no-muy-mejicano-nombre): No, te he dicho que soy medio <strong>LI-BA-NE-SA</strong>.</p>
<p>En este <a title="Lesbian/libanese" href="http://tinyurl.com/4pwojh">este artículo del Daily Mail le disculpan</a>, porque &#8220;obviamente&#8221; él es de Belfast y &#8220;obviamente&#8221; Salma Hayek tiene acento mejicano. Y os diré por qué: porque los que informan son también periodistas. Si uno puede (o no) haber cometido un error (¿malintencionado? ¿sensacionalista?) los otros se han sacado un artículo de la manga gracias a él.</p>
<p>Sin embargo como intérpretes nadie se beneficia de nuestros errores. No tenemos publicidad gratis, y si la hay, es mala. No tenemos el beneficio de la duda, y por supuesto la excusa de los acentos nos la podemos guardar para contarle la anécdota a nuestra abuela. La primera y fundamental parte de nuestro trabajo es saber escuchar, para que nadie tenga luego que decir: uy, perdona, había entendido medio lesbiana.<a title="Lesbian/libanese" href="http://tinyurl.com/4pwojh"><br />
</a></p>


<div class="shr-bookmarks shr-bookmarks-expand shr-bookmarks-center shr-bookmarks-bg-shr">
<ul class="socials">
		<li class="shr-twitter">
			<a href="http://www.shareaholic.com/api/share/?title=La+importancia+de+saber+escuchar&amp;link=http://blog.bmartinez.com/index.php/2008/10/la-importancia-de-saber-escuchar/&amp;notes=Una%20de%20las%20cualidades%20fundamentales%20que%20tiene%20que%20tener%20un%20int%C3%A9rprete%20es%20saber%20escuchar.%20Es%20fundamental%20para%20el%20%C3%A9xito%20de%20la%20comunicaci%C3%B3n.%20Parece%20ser%20que%20para%20ser%20periodista%20no%20hace%20falta%2C%20y%20uno%20puede%20escuchar%20lo%20que%20m%C3%A1s%20le%20convenga%3A%0D%0A%0D%0A%0D%0A%0D%0A%28Presentador%20de%20la%20televisi%C3%B3n%20nacional%20brit%C3%A1nica%2C%20Eamo&amp;short_link=&amp;shortener=bitly&amp;shortener_key=&amp;v=1&amp;apitype=1&amp;apikey=8afa39428933be41f8afdb8ea21a495c&amp;source=Shareaholic&amp;template=%24%7Btitle%7D+-+%24%7Bshort_link%7D+via+%40minibego&amp;service=7&amp;tags=&amp;ctype=" rel="nofollow" class="external" title="&iexcl;Comp&aacute;rtelo en Twitter!">&iexcl;Comp&aacute;rtelo en Twitter!</a>
		</li>
		<li class="shr-facebook">
			<a href="http://www.shareaholic.com/api/share/?title=La+importancia+de+saber+escuchar&amp;link=http://blog.bmartinez.com/index.php/2008/10/la-importancia-de-saber-escuchar/&amp;notes=Una%20de%20las%20cualidades%20fundamentales%20que%20tiene%20que%20tener%20un%20int%C3%A9rprete%20es%20saber%20escuchar.%20Es%20fundamental%20para%20el%20%C3%A9xito%20de%20la%20comunicaci%C3%B3n.%20Parece%20ser%20que%20para%20ser%20periodista%20no%20hace%20falta%2C%20y%20uno%20puede%20escuchar%20lo%20que%20m%C3%A1s%20le%20convenga%3A%0D%0A%0D%0A%0D%0A%0D%0A%28Presentador%20de%20la%20televisi%C3%B3n%20nacional%20brit%C3%A1nica%2C%20Eamo&amp;short_link=&amp;shortener=bitly&amp;shortener_key=&amp;v=1&amp;apitype=1&amp;apikey=8afa39428933be41f8afdb8ea21a495c&amp;source=Shareaholic&amp;template=&amp;service=5&amp;tags=&amp;ctype=" rel="nofollow" title="Compartir con Facebook">Compartir con Facebook</a>
		</li>
</ul><div style="clear: both;"></div></div>

]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.bmartinez.com/index.php/2008/10/la-importancia-de-saber-escuchar/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Eres único, mejor animación del X Festival Premis Tirant 2008</title>
		<link>http://blog.bmartinez.com/index.php/2008/03/eres-unico-mejor-animacion-tirant-2008/</link>
		<comments>http://blog.bmartinez.com/index.php/2008/03/eres-unico-mejor-animacion-tirant-2008/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 10 Mar 2008 09:25:24 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Bego</dc:creator>
				<category><![CDATA[cine]]></category>
		<category><![CDATA[English]]></category>
		<category><![CDATA[español]]></category>
		<category><![CDATA[personal]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.bmartinez.com/index.php/2008/03/10/eres-unico-mejor-animacion-tirant-2008/</guid>
		<description><![CDATA[Enhorabuena de nuevo a Medios y Proyectos por su éxito, en este caso el de Mejor Animación (aquí palmarés en valenciano). Si queréis verlo, está en los enlaces de YouTube que os pongo a continuación: aquí la versión con subtítulos en inglés y aquí la versión en español sin subtítulos. Ojo, no por ser una [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div align="center"><a id="p78" rel="attachment" class="imagelink" title="Eres Ãºnico" href="http://blog.bmartinez.com/index.php/2008/03/10/eres-unico-mejor-animacion-tirant-2008/eres-unico/"><img id="image78" alt="Eres Ãºnico" src="http://blog.bmartinez.com/wp-content/uploads/2008/03/unico.gif" /></a></div>
<div align="left">Enhorabuena de nuevo a Medios y Proyectos por su éxito, en este caso el de <a title="Mejor animación del X Festival Premis Tirant 2008" href="http://www.premistirant.com/2008/index.php?option=com_content&#038;view=article&#038;id=423:palmares-del-x-festival-premis-tirant-2008-&#038;catid=1:ultimes-noticies&#038;Itemid=50">Mejor Animación (aquí palmarés en valenciano)</a>. Si queréis verlo, está en los enlaces de YouTube que os pongo a continuación:</div>
<div align="left">
<ul>
<li><a title="Eres único, mejor animación del X Festival Premis Tirant 2008" href="http://es.youtube.com/watch?v=_uI76I1Gdmo&#038;feature=related">aquí la versión con subtítulos en inglés</a> y</li>
<li><a title="Eres Único" href="http://es.youtube.com/watch?v=hbdSCC2qcP8">aquí la versión en español sin subtítulos</a>.</li>
</ul>
<p>Ojo, no por ser una animación es para niños. A mí me encanta, me recuerda a aquella escena de <a title="Fight Club (IMDB)" href="http://www.imdb.com/title/tt0137523/">El Club de la Lucha</a> (que supongo es a lo que me tiene que recordar).</div>


<div class="shr-bookmarks shr-bookmarks-expand shr-bookmarks-center shr-bookmarks-bg-shr">
<ul class="socials">
		<li class="shr-twitter">
			<a href="http://www.shareaholic.com/api/share/?title=Eres+%C3%BAnico%2C+mejor+animaci%C3%B3n+del+X+Festival+Premis+Tirant+2008&amp;link=http://blog.bmartinez.com/index.php/2008/03/eres-unico-mejor-animacion-tirant-2008/&amp;notes=%0D%0AEnhorabuena%20de%20nuevo%20a%20Medios%20y%20Proyectos%20por%20su%20%C3%A9xito%2C%20en%20este%20caso%20el%20de%20Mejor%20Animaci%C3%B3n%20%28aqu%C3%AD%20palmar%C3%A9s%20en%20valenciano%29.%20Si%20quer%C3%A9is%20verlo%2C%20est%C3%A1%20en%20los%20enlaces%20de%20YouTube%20que%20os%20pongo%20a%20continuaci%C3%B3n%3A%0D%0A%0D%0A%0D%0A%09aqu%C3%AD%20la%20versi%C3%B3n%20con%20subt%C3%ADtulos%20en%20ingl%C3%A9s%20y%0D%0A%09aqu%C3%AD%20la%20versi%C3%B3n%20en%20espa%C3%B1ol%20sin%20su&amp;short_link=&amp;shortener=bitly&amp;shortener_key=&amp;v=1&amp;apitype=1&amp;apikey=8afa39428933be41f8afdb8ea21a495c&amp;source=Shareaholic&amp;template=%24%7Btitle%7D+-+%24%7Bshort_link%7D+via+%40minibego&amp;service=7&amp;tags=&amp;ctype=" rel="nofollow" class="external" title="&iexcl;Comp&aacute;rtelo en Twitter!">&iexcl;Comp&aacute;rtelo en Twitter!</a>
		</li>
		<li class="shr-facebook">
			<a href="http://www.shareaholic.com/api/share/?title=Eres+%C3%BAnico%2C+mejor+animaci%C3%B3n+del+X+Festival+Premis+Tirant+2008&amp;link=http://blog.bmartinez.com/index.php/2008/03/eres-unico-mejor-animacion-tirant-2008/&amp;notes=%0D%0AEnhorabuena%20de%20nuevo%20a%20Medios%20y%20Proyectos%20por%20su%20%C3%A9xito%2C%20en%20este%20caso%20el%20de%20Mejor%20Animaci%C3%B3n%20%28aqu%C3%AD%20palmar%C3%A9s%20en%20valenciano%29.%20Si%20quer%C3%A9is%20verlo%2C%20est%C3%A1%20en%20los%20enlaces%20de%20YouTube%20que%20os%20pongo%20a%20continuaci%C3%B3n%3A%0D%0A%0D%0A%0D%0A%09aqu%C3%AD%20la%20versi%C3%B3n%20con%20subt%C3%ADtulos%20en%20ingl%C3%A9s%20y%0D%0A%09aqu%C3%AD%20la%20versi%C3%B3n%20en%20espa%C3%B1ol%20sin%20su&amp;short_link=&amp;shortener=bitly&amp;shortener_key=&amp;v=1&amp;apitype=1&amp;apikey=8afa39428933be41f8afdb8ea21a495c&amp;source=Shareaholic&amp;template=&amp;service=5&amp;tags=&amp;ctype=" rel="nofollow" title="Compartir con Facebook">Compartir con Facebook</a>
		</li>
</ul><div style="clear: both;"></div></div>

]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.bmartinez.com/index.php/2008/03/eres-unico-mejor-animacion-tirant-2008/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Me han gustado estos tipos duros</title>
		<link>http://blog.bmartinez.com/index.php/2008/02/me-han-gustado-estos-tipos-duros/</link>
		<comments>http://blog.bmartinez.com/index.php/2008/02/me-han-gustado-estos-tipos-duros/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 29 Feb 2008 12:58:24 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Bego</dc:creator>
				<category><![CDATA[marketing]]></category>
		<category><![CDATA[diseño web]]></category>
		<category><![CDATA[English]]></category>
		<category><![CDATA[español]]></category>
		<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.bmartinez.com/index.php/2008/02/29/me-han-gustado-estos-tipos-duros/</guid>
		<description><![CDATA[Es cierto que el otro día protestaba por los nombres equívocos, pero uno tiene que rendirse cuando se hace bien, y con gracia. Es el caso de la página (que me ha enamorado, he de admitir) de Unos tipos duros (teoría y práctica de la tipografía). Sólo me da pena que en una página tan [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a id="p64" rel="attachment" class="imagelink" title="Fonts - tipos" href="http://blog.bmartinez.com/index.php/2008/02/29/me-han-gustado-estos-tipos-duros/fonts-tipos/" /></p>
<div style="text-align: center"><a id="p64" rel="attachment" title="Fonts - tipos" href="http://blog.bmartinez.com/index.php/2008/02/29/me-han-gustado-estos-tipos-duros/fonts-tipos/"><img id="image64" alt="Fonts - tipos" src="http://blog.bmartinez.com/wp-content/uploads/2008/02/fonts.PNG" /></a></div>
<p>Es cierto que el otro día protestaba por los nombres equívocos, pero uno tiene que rendirse cuando se hace bien, y con gracia. Es el caso de la página (que me ha enamorado, he de admitir) de <a title="Unos tipos duros" href="http://www.unostiposduros.com/">Unos tipos duros</a> (teoría y práctica de la tipografía). Sólo me da pena que en una página tan cuidada la traducción sea automática (vía Google): nada es perfecto. Ni siquiera el MacBook Air es perfecto.</p>
<p>Navegando la página de Unos tipos duros, recreando la vista (que ayer a las diez me fallaba ya) he encontrado la <a title="Fuentes, fuentes, fuentes" href="http://typographica.org/001103.php">lista de Typographica.org de 2006</a> de la que proviene la ilustración de arriba. Ah, tras tantos documentos en los que la concesión a la tipografía sean títulos en Comic Sans (<a title="¿Por qué Comic Sans?" href="http://www.connare.com/comic.htm">¿por qué?</a> ¡muerte, <a title="Ban Comic Sans" href="http://bancomicsans.com">destrucción</a>!), he de decir que me descansa la vista una colección de fuentes tan intrigante y tan interesante. También tienen selecciones de otros años (<a title="Our Favorite Fonts of 2005" href="http://typographica.org/001045.php">2005</a> y <a title="Our Favorite Fonts of 2004" href="http://typographica.org/000969.php">2004</a>). También he vuelto a añadir a mis favoritos el imprescindible <a title="Identifont" href="http://www.identifont.com">Identifont</a>, para cuando <em>tienes que</em> tener ese tipo de letra y no sabes cuál es ni dónde se consigue.<br />
Disfrutad de lo que queda de viernes. Yo me quedo con <a title="Fabiol" href="http://www.lazydogs.de/fabiol">Fabiol, de Robert Strauch</a> (que me recuerda mucho a las tardes leyendo <a title="Jonathan Strange &#038; Mr Norrell" href="http://www.jonathanstrange.com/">Jonathan Strange&#8230;</a>) y <a title="Young Finesse" href="http://doyaldyoung.com/11_HR_Font_Choice/11_HR_Font_Choice.html">Young Finesse, de Doyald Young</a> (que me hace querer coger una pluma).</p>
<p align="center"><a id="p65" rel="attachment" title="Fabiol" href="http://blog.bmartinez.com/index.php/2008/02/29/me-han-gustado-estos-tipos-duros/fabiol/"><img id="image65" alt="Fabiol" src="http://blog.bmartinez.com/wp-content/uploads/2008/02/fabiol-fonts-1.gif" /></a><a id="p66" rel="attachment" class="imagelink" title="Young Finesse" href="http://blog.bmartinez.com/index.php/2008/02/29/me-han-gustado-estos-tipos-duros/young-finesse/"> </a></p>
<p align="center"><a id="p66" rel="attachment" title="Young Finesse" href="http://blog.bmartinez.com/index.php/2008/02/29/me-han-gustado-estos-tipos-duros/young-finesse/"><img id="image66" alt="Young Finesse" src="http://blog.bmartinez.com/wp-content/uploads/2008/02/youngfinesse-fonts.gif" /></a></p>


<div class="shr-bookmarks shr-bookmarks-expand shr-bookmarks-center shr-bookmarks-bg-shr">
<ul class="socials">
		<li class="shr-twitter">
			<a href="http://www.shareaholic.com/api/share/?title=Me+han+gustado+estos+tipos+duros&amp;link=http://blog.bmartinez.com/index.php/2008/02/me-han-gustado-estos-tipos-duros/&amp;notes=%0D%0A%0D%0AEs%20cierto%20que%20el%20otro%20d%C3%ADa%20protestaba%20por%20los%20nombres%20equ%C3%ADvocos%2C%20pero%20uno%20tiene%20que%20rendirse%20cuando%20se%20hace%20bien%2C%20y%20con%20gracia.%20Es%20el%20caso%20de%20la%20p%C3%A1gina%20%28que%20me%20ha%20enamorado%2C%20he%20de%20admitir%29%20de%20Unos%20tipos%20duros%20%28teor%C3%ADa%20y%20pr%C3%A1ctica%20de%20la%20tipograf%C3%ADa%29.%20S%C3%B3lo%20me%20da%20pena%20que%20en%20una%20p%C3%A1gina%20tan%20cuid&amp;short_link=&amp;shortener=bitly&amp;shortener_key=&amp;v=1&amp;apitype=1&amp;apikey=8afa39428933be41f8afdb8ea21a495c&amp;source=Shareaholic&amp;template=%24%7Btitle%7D+-+%24%7Bshort_link%7D+via+%40minibego&amp;service=7&amp;tags=&amp;ctype=" rel="nofollow" class="external" title="&iexcl;Comp&aacute;rtelo en Twitter!">&iexcl;Comp&aacute;rtelo en Twitter!</a>
		</li>
		<li class="shr-facebook">
			<a href="http://www.shareaholic.com/api/share/?title=Me+han+gustado+estos+tipos+duros&amp;link=http://blog.bmartinez.com/index.php/2008/02/me-han-gustado-estos-tipos-duros/&amp;notes=%0D%0A%0D%0AEs%20cierto%20que%20el%20otro%20d%C3%ADa%20protestaba%20por%20los%20nombres%20equ%C3%ADvocos%2C%20pero%20uno%20tiene%20que%20rendirse%20cuando%20se%20hace%20bien%2C%20y%20con%20gracia.%20Es%20el%20caso%20de%20la%20p%C3%A1gina%20%28que%20me%20ha%20enamorado%2C%20he%20de%20admitir%29%20de%20Unos%20tipos%20duros%20%28teor%C3%ADa%20y%20pr%C3%A1ctica%20de%20la%20tipograf%C3%ADa%29.%20S%C3%B3lo%20me%20da%20pena%20que%20en%20una%20p%C3%A1gina%20tan%20cuid&amp;short_link=&amp;shortener=bitly&amp;shortener_key=&amp;v=1&amp;apitype=1&amp;apikey=8afa39428933be41f8afdb8ea21a495c&amp;source=Shareaholic&amp;template=&amp;service=5&amp;tags=&amp;ctype=" rel="nofollow" title="Compartir con Facebook">Compartir con Facebook</a>
		</li>
</ul><div style="clear: both;"></div></div>

]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.bmartinez.com/index.php/2008/02/me-han-gustado-estos-tipos-duros/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>READING CLUB BI: premio del mes al título equívoco</title>
		<link>http://blog.bmartinez.com/index.php/2008/02/reading-club-bi-titulo-equivoco/</link>
		<comments>http://blog.bmartinez.com/index.php/2008/02/reading-club-bi-titulo-equivoco/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 26 Feb 2008 20:57:59 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Bego</dc:creator>
				<category><![CDATA[marketing]]></category>
		<category><![CDATA[traducción-translation]]></category>
		<category><![CDATA[business]]></category>
		<category><![CDATA[empresa]]></category>
		<category><![CDATA[English]]></category>
		<category><![CDATA[español]]></category>
		<category><![CDATA[translation]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.bmartinez.com/index.php/2008/02/26/reading-club-bi-titulo-equivoco/</guid>
		<description><![CDATA[«Reenviar: Actividad READING CLUB BI». He de reconocer que abrí el correo electrónico con gran curiosidad. BI, ¿qué querría decir? ¿de qué me suena? ¿Un club de bislama, el idioma, en su abreviatura ISO 639-1? ¿Sobre bismuto, el elemento? ¿Sobre Bussiness Intelligence, el concepto? ¿Del Bachillerato Internacional, pero sería mezclar idiomas? Pero no. Estas preguntas [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div style="text-align: center"><img alt="Bi" id="image55" src="http://blog.bmartinez.com/wp-content/uploads/2008/02/bi.jpg" /></div>
<p><strong>«Reenviar: Actividad READING CLUB BI»</strong>. He de reconocer que abrí el correo electrónico con gran curiosidad. BI, ¿qué querría decir? ¿de qué me suena? ¿Un club de <a title="Bislama" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Bislama">bislama, el idioma, en su abreviatura </a><a title="ISO 639-1" href="http://es.wikipedia.org/wiki/ISO_639-1">ISO 639-1</a>? ¿<a title="Bismuto" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Bismuto">Sobre bismuto, el elemento</a>? ¿<a title="Inteligencia empresarial (paradójicamente)" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Inteligencia_empresarial">Sobre Bussiness Intelligence, el concepto</a>? ¿Del Bachillerato Internacional, pero sería mezclar idiomas?</p>
<p>Pero no. Estas preguntas son  las de la calma de una segunda impresión. Lo primero que pensé fue: ¿Cómo? ¿un club de lectura <a title="Bisexualidad" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Bisexualidad">bi</a>? Claro que al abrir el mensaje me encontré con un mensaje del programa de la <a title="Bolsa de Idiomas" href="http://wwwe.cartagena.es/juventud/espaciojoven/bi.html">Bolsa de Idiomas del Espacio Joven de Cartagena</a> y su simpático logo-bocadillo, el que vemos arriba, y no la bandera que yo esperaba encontrar (abajo).</p>
<div style="text-align: center"><img alt="Bi flag" id="image57" src="http://blog.bmartinez.com/wp-content/uploads/2008/02/biflag.png" /></div>
<p>Quizá sirva como ejemplo para ilustrar por qué es importante estudiar cómo tu marca va a sonarle a la gente (lo que en inglés se conoce como <a title="Disaster check" href="http://www.matizgroup.com/consultoria-linguistica/"><span style="font-style: italic">disaster check</span></a><span style="font-style: italic">,</span> <a title="Disaster check" href="http://money.cnn.com/magazines/business2/business2_archive/2004/08/01/377394/index.htm">aquí un buen artículo en CNN Money</a>, aquí un lector). Es un servicio que estamos empezando a ofrecer en Matiz y que llamamos <a title="consultoría lingüística de marketing" href="http://www.matizgroup.com/consultoria-linguistica/">consultoría lingüística de marketing</a>, vamos, por no confundir más al personal. En resumen, se estudia uno (o por lo general, diez o doce) nombres y lemas posibles por idioma (para evitar casos como el de Mitsubishi Pajero) y se presenta un informe detallado con recomendaciones.</p>
<p>Ahora en serio, si estáis en Cartagena y queréis practicar idiomas, quizá os interese. Van a leer:</p>
<ul>
<li>Inglés: <a title="The Boy in the Striped Pyjamas" href="http://en.wikipedia.org/wiki/The_Boy_in_the_Striped_Pyjamas">The Boy in the Striped Pyjamas<br />
</a></li>
<li>Francés: <a title="L'élégance du hérisson" href="http://www.amazon.fr/L%C3%A9l%C3%A9gance-du-h%C3%A9risson-Muriel-Barbery/dp/2070780937"><span class="sans"><span id="btAsinTitle">L&#8217;élégance du hérisson</span></span></a></li>
<li>Alemán: <a title="Am kürzeren Ende der Sonnenallee" href="http://de.wikipedia.org/wiki/Am_k%C3%BCrzeren_Ende_der_Sonnenallee">Am kürzeren Ende der Sonnenallee</a></li>
<li>Español:  <a href="http://guillermo-martinez.net/libros/Cr%EDmenes_imperceptibles">Crímenes Imperceptibles</a>, conocido ahora como <a title="Los crímenes de Oxford" href="http://guillermo-martinez.net/libros/Los_cr%EDmenes_de_Oxford">Los crímenes de Oxford</a> (premio <a title="Mandarache" href="http://www.premiomandarache.es/">Mandarache</a>, por cierto, que entregó Álex de la Iglesia a Guillermo Martínez allá por el 2006)</li>
</ul>
<p>Os iba a librar de leerlo, pero ya que yo lo he sufrido, os pongo la lista original:</p>
<p style="margin-left: 40px"><font size="3" face="Times New Roman">Ingles: The boy in striped pyjamas<br />
Frances: Lélegance  du herisson<br />
Aleman: Am Kürsen ende der sonnenallee<br />
Español:  Crimenes Imperceptibles</font></p>
<p>Más datos, en cualquier caso, en <a href="http://www.upct.es/seeu/ficha_anuncio.php?id_anuncio=527">la página de la UPCT</a>. Ahora, si eres valiente de verdad ve este jueves 28 de febrero a las 22:30 a Dolce (Alameda de San Antón, 36, 30205 Cartagena). Hay un <a title="Karaoke multi-idioma de disfraces" href="http://www.upct.es/contenido/seeu/ficha_anuncio.php?id_anuncio=526">karaoke de disfraces en varios idiomas</a> también organizado por el Bi. Para que luego digan que en Cartagena no hay nada que hacer.<br />
Y si lo que queréis es formar un Reading Club Bi de verdad, <a title="Encuentros, librería gay, lesbiana y bisexual" href="http://www.20minutos.es/noticia/354435/0/libreria/gay/murcia/">hoy publica 20 minutos que en Murcia ha abierto la sexta librería de España con literatura, películas y cómics para gays, lesbianas y bisexuales</a>. Al parecer es la cuarta ciudad tras Madrid, Barcelona y Bilbao. Lo que no te dice es la calle. Tras mucho buscar entre el <a title="Planeta Murciano" href="http://www.todomepareceunamierda.com/planetamurciano/?cat=6">lenguaje sms de Planeta Murciano</a>, llorando sangre he averiguado que no sólo está en el barrio de Santa Eulalia, sino en la calle del Ítaca: esto es, Mariano Vergara, 17, esquina con Obispo Frutos.</p>
<p><a id="p59" rel="attachment" title="Juan Sánchez" href="http://blog.bmartinez.com/index.php/2008/02/26/reading-club-bi-titulo-equivoco/juan-sanchez/" /></p>
<div style="text-align: center"><a id="p59" rel="attachment" title="Juan Sánchez" href="http://blog.bmartinez.com/index.php/2008/02/26/reading-club-bi-titulo-equivoco/juan-sanchez/"><img id="image59" alt="Juan SÃ¡nchez" src="http://blog.bmartinez.com/wp-content/uploads/2008/02/771316.jpg" /></a></div>
<p>En la foto, Juan Sánchez, socio de Encuentros junto con Puri Lorca. En la versión en papel está más sonriente y se ven cómics de <a title="Ralf König" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Ralf_K%C3%B6nig">Ralf König</a>&#8230; qué nostalgia de Colonia. :-)</p>


<div class="shr-bookmarks shr-bookmarks-expand shr-bookmarks-center shr-bookmarks-bg-shr">
<ul class="socials">
		<li class="shr-twitter">
			<a href="http://www.shareaholic.com/api/share/?title=READING+CLUB+BI%3A+premio+del+mes+al+t%C3%ADtulo+equ%C3%ADvoco&amp;link=http://blog.bmartinez.com/index.php/2008/02/reading-club-bi-titulo-equivoco/&amp;notes=%0D%0A%C2%ABReenviar%3A%20Actividad%20READING%20CLUB%20BI%C2%BB.%20He%20de%20reconocer%20que%20abr%C3%AD%20el%20correo%20electr%C3%B3nico%20con%20gran%20curiosidad.%20BI%2C%20%C2%BFqu%C3%A9%20querr%C3%ADa%20decir%3F%20%C2%BFde%20qu%C3%A9%20me%20suena%3F%20%C2%BFUn%20club%20de%20bislama%2C%20el%20idioma%2C%20en%20su%20abreviatura%20ISO%20639-1%3F%20%C2%BFSobre%20bismuto%2C%20el%20elemento%3F%20%C2%BFSobre%20Bussiness%20Intelligence%2C%20el%20concepto%3F%20%C2%BFD&amp;short_link=&amp;shortener=bitly&amp;shortener_key=&amp;v=1&amp;apitype=1&amp;apikey=8afa39428933be41f8afdb8ea21a495c&amp;source=Shareaholic&amp;template=%24%7Btitle%7D+-+%24%7Bshort_link%7D+via+%40minibego&amp;service=7&amp;tags=&amp;ctype=" rel="nofollow" class="external" title="&iexcl;Comp&aacute;rtelo en Twitter!">&iexcl;Comp&aacute;rtelo en Twitter!</a>
		</li>
		<li class="shr-facebook">
			<a href="http://www.shareaholic.com/api/share/?title=READING+CLUB+BI%3A+premio+del+mes+al+t%C3%ADtulo+equ%C3%ADvoco&amp;link=http://blog.bmartinez.com/index.php/2008/02/reading-club-bi-titulo-equivoco/&amp;notes=%0D%0A%C2%ABReenviar%3A%20Actividad%20READING%20CLUB%20BI%C2%BB.%20He%20de%20reconocer%20que%20abr%C3%AD%20el%20correo%20electr%C3%B3nico%20con%20gran%20curiosidad.%20BI%2C%20%C2%BFqu%C3%A9%20querr%C3%ADa%20decir%3F%20%C2%BFde%20qu%C3%A9%20me%20suena%3F%20%C2%BFUn%20club%20de%20bislama%2C%20el%20idioma%2C%20en%20su%20abreviatura%20ISO%20639-1%3F%20%C2%BFSobre%20bismuto%2C%20el%20elemento%3F%20%C2%BFSobre%20Bussiness%20Intelligence%2C%20el%20concepto%3F%20%C2%BFD&amp;short_link=&amp;shortener=bitly&amp;shortener_key=&amp;v=1&amp;apitype=1&amp;apikey=8afa39428933be41f8afdb8ea21a495c&amp;source=Shareaholic&amp;template=&amp;service=5&amp;tags=&amp;ctype=" rel="nofollow" title="Compartir con Facebook">Compartir con Facebook</a>
		</li>
</ul><div style="clear: both;"></div></div>

]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.bmartinez.com/index.php/2008/02/reading-club-bi-titulo-equivoco/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Ninjawords: un diccionario muy rápido&#8230; como un ninja</title>
		<link>http://blog.bmartinez.com/index.php/2008/02/ninjawords-un-diccionario-muy-rapido-como-un-ninja/</link>
		<comments>http://blog.bmartinez.com/index.php/2008/02/ninjawords-un-diccionario-muy-rapido-como-un-ninja/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 26 Feb 2008 09:54:07 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Bego</dc:creator>
				<category><![CDATA[traducción-translation]]></category>
		<category><![CDATA[dictionaries]]></category>
		<category><![CDATA[English]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.bmartinez.com/index.php/2008/02/26/ninjawords-un-diccionario-muy-rapido-como-un-ninja/</guid>
		<description><![CDATA[Hoy descubro a través de Translation Notes un diccionario monolingüe de inglés (por fin) rápido de verdad. Os cuento cosas que me gustan de Ninjawords, tal y como lo veo hoy. La explicación oficial es: Los ninjas son elegantes.* Los ninjas son precisos. Los ninjas son rápidos de verdad. * Aunque es cierto que smart [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div style="text-align: center"><a title="Ninjawords" href="http://ninjawords.com"><img id="image54" alt="Ninjawords" src="http://blog.bmartinez.com/wp-content/uploads/2008/02/ninjawords.png" /></a></div>
<p>Hoy descubro a través de <a title="Ninjawords" href="http://transnotes.blogspot.com/2008/02/fast-like-ninja.html">Translation Notes</a> un diccionario monolingüe de inglés (por fin) <strong>rápido</strong> de verdad. Os cuento cosas que me gustan de <a title="Ninjawords" href="http://ninjawords.com">Ninjawords</a>, tal y como lo veo hoy. La <a title="Diccionario Ninjawords" href="http://ninjawords.com/info/about/">explicación oficial</a> es:</p>
<ol>
<li>Los ninjas son elegantes.*</li>
<li>Los ninjas son precisos.</li>
<li>Los ninjas son rápidos de verdad.</li>
</ol>
<p><small>* Aunque es cierto que <em><a title="Smart" href="http://ninjawords.com/smart">smart </a></em>también podría significar inteligente, brillante, ocurrente, sofisticado&#8230;<br />
</small></p>
<ul>
<li>¿He dicho ya que es <strong>rápido</strong>? Todos los diccionarios tardan un millón de años en cargar. Ninjawords no recarga la página y al parecer está hecho con <a title="RoR" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Ruby_on_rails">Ruby on Rails</a>. No quiero mencionar (ejem) la base de datos de <a title="KudoZ de ProZ" href="http://ksearch.proz.com/search/">KudoZ de ProZ</a>. Los traductores sabemos que KudoZ es sin duda es un auténtico salvavidas en cuanto a contenido, pero de las más desesperantes de cargar de la historia. Sueño que ProZ utilice para KudoZ el AJAX que han aprendido con <a title="ProZ Connect" href="http://www.proz.com/connect">Connect</a>,<a title="ProZ Connect" href="http://www.proz.com/connect"> </a>su nueva interfaz de consulta para la base de datos de traductores (ah, los resultados en tiempo real, qué felicidad).</li>
<li>Puedes buscar <strong>más de un término a la vez</strong> ¡oh revolución!:</li>
</ul>
<div align="center"><img alt="CajetÃ­n de bÃºsqueda" id="image50" src="http://blog.bmartinez.com/wp-content/uploads/2008/02/searchbar.gif" /></div>
<ul>
<li>Puedes introducirlos <strong>directamente en la barra de dirección</strong> de tu navegador, separados por comas:</li>
</ul>
<div align="center"><img alt="Barra de direcciÃ³n" id="image52" src="http://blog.bmartinez.com/wp-content/uploads/2008/02/urlbar.gif" /></div>
<ul>
<li>Puedes <strong>enlazar con un resultado</strong> para tener a mano listas de palabras con sus definiciones: <a href="http://ninjawords.com/efficient,efficacy,efficiency,efficacity,effectiveness">http://ninjawords.com/efficient,efficacy,efficiency,efficacity,effectiveness</a></li>
<li>Con algo menos de mérito, aunque también sea práctico, puedes añadirlo a la <strong>búsqueda de Firefox</strong>:</li>
</ul>
<div align="center"><img alt="BÃºsqueda" id="image51" src="http://blog.bmartinez.com/wp-content/uploads/2008/02/searchprovider.gif" /></div>
<div align="left">Si sois de los que dejasteis el papel porque os entretenía leer definiciones que no eran lo que estabais buscando&#8230; con este diccionario recuperaréis parte del tiempo perdido. Así podéis utilizarlo para darle al botón de búsqueda aleatoria, y es que está todo pensado.</div>


<div class="shr-bookmarks shr-bookmarks-expand shr-bookmarks-center shr-bookmarks-bg-shr">
<ul class="socials">
		<li class="shr-twitter">
			<a href="http://www.shareaholic.com/api/share/?title=Ninjawords%3A+un+diccionario+muy+r%C3%A1pido...+como+un+ninja&amp;link=http://blog.bmartinez.com/index.php/2008/02/ninjawords-un-diccionario-muy-rapido-como-un-ninja/&amp;notes=%0D%0AHoy%20descubro%20a%20trav%C3%A9s%20de%20Translation%20Notes%20un%20diccionario%20monoling%C3%BCe%20de%20ingl%C3%A9s%20%28por%20fin%29%20r%C3%A1pido%20de%20verdad.%20Os%20cuento%20cosas%20que%20me%20gustan%20de%20Ninjawords%2C%20tal%20y%20como%20lo%20veo%20hoy.%20La%20explicaci%C3%B3n%20oficial%20es%3A%0D%0A%0D%0A%09Los%20ninjas%20son%20elegantes.%2A%0D%0A%09Los%20ninjas%20son%20precisos.%0D%0A%09Los%20ninjas%20son%20r%C3%A1pidos%20de%20verd&amp;short_link=&amp;shortener=bitly&amp;shortener_key=&amp;v=1&amp;apitype=1&amp;apikey=8afa39428933be41f8afdb8ea21a495c&amp;source=Shareaholic&amp;template=%24%7Btitle%7D+-+%24%7Bshort_link%7D+via+%40minibego&amp;service=7&amp;tags=&amp;ctype=" rel="nofollow" class="external" title="&iexcl;Comp&aacute;rtelo en Twitter!">&iexcl;Comp&aacute;rtelo en Twitter!</a>
		</li>
		<li class="shr-facebook">
			<a href="http://www.shareaholic.com/api/share/?title=Ninjawords%3A+un+diccionario+muy+r%C3%A1pido...+como+un+ninja&amp;link=http://blog.bmartinez.com/index.php/2008/02/ninjawords-un-diccionario-muy-rapido-como-un-ninja/&amp;notes=%0D%0AHoy%20descubro%20a%20trav%C3%A9s%20de%20Translation%20Notes%20un%20diccionario%20monoling%C3%BCe%20de%20ingl%C3%A9s%20%28por%20fin%29%20r%C3%A1pido%20de%20verdad.%20Os%20cuento%20cosas%20que%20me%20gustan%20de%20Ninjawords%2C%20tal%20y%20como%20lo%20veo%20hoy.%20La%20explicaci%C3%B3n%20oficial%20es%3A%0D%0A%0D%0A%09Los%20ninjas%20son%20elegantes.%2A%0D%0A%09Los%20ninjas%20son%20precisos.%0D%0A%09Los%20ninjas%20son%20r%C3%A1pidos%20de%20verd&amp;short_link=&amp;shortener=bitly&amp;shortener_key=&amp;v=1&amp;apitype=1&amp;apikey=8afa39428933be41f8afdb8ea21a495c&amp;source=Shareaholic&amp;template=&amp;service=5&amp;tags=&amp;ctype=" rel="nofollow" title="Compartir con Facebook">Compartir con Facebook</a>
		</li>
</ul><div style="clear: both;"></div></div>

]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.bmartinez.com/index.php/2008/02/ninjawords-un-diccionario-muy-rapido-como-un-ninja/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>xkcd &#8211; se hacen querer</title>
		<link>http://blog.bmartinez.com/index.php/2007/06/xkcd-se-hacen-querer/</link>
		<comments>http://blog.bmartinez.com/index.php/2007/06/xkcd-se-hacen-querer/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 06 Jun 2007 07:04:43 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Bego</dc:creator>
				<category><![CDATA[English]]></category>
		<category><![CDATA[español]]></category>
		<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.bmartinez.com/index.php/2007/06/06/xkcd-se-hacen-querer/</guid>
		<description><![CDATA[Me encanta xkcd &#8211; A webcomic of romance, sarcasm, math, and language. Esta semana he estado hablando bastante del concepto de color. Espero que este gráfico ayude :) &#161;Comp&#225;rtelo en Twitter! Compartir con Facebook]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Me encanta <a title="xkcd - A webcomic of romance, sarcasm, math, and language" href="http://xkcd.com/c273.html">xkcd &#8211; A webcomic of romance, sarcasm, math, and language</a>. Esta semana he estado hablando bastante del concepto de color. Espero que este gráfico ayude :)</p>
<p><a href="http://imgs.xkcd.com/comics/electromagnetic_spectrum.png"><img id="image31" title="Sometimes I try to picture what everything would look like if the whole spectrum were compressed into the visible spectrum.  Also sometimes I try to picture your sister naked." alt="Electromagnetic Spectrum" src="http://blog.bmartinez.com/wp-content/uploads/2007/06/electromagnetic_spectrum_small.png" /></a></p>


<div class="shr-bookmarks shr-bookmarks-expand shr-bookmarks-center shr-bookmarks-bg-shr">
<ul class="socials">
		<li class="shr-twitter">
			<a href="http://www.shareaholic.com/api/share/?title=xkcd+-+se+hacen+querer&amp;link=http://blog.bmartinez.com/index.php/2007/06/xkcd-se-hacen-querer/&amp;notes=Me%20encanta%20xkcd%20-%20A%20webcomic%20of%20romance%2C%20sarcasm%2C%20math%2C%20and%20language.%20Esta%20semana%20he%20estado%20hablando%20bastante%20del%20concepto%20de%20color.%20Espero%20que%20este%20gr%C3%A1fico%20ayude%20%3A%29%0D%0A%0D%0A&amp;short_link=&amp;shortener=bitly&amp;shortener_key=&amp;v=1&amp;apitype=1&amp;apikey=8afa39428933be41f8afdb8ea21a495c&amp;source=Shareaholic&amp;template=%24%7Btitle%7D+-+%24%7Bshort_link%7D+via+%40minibego&amp;service=7&amp;tags=&amp;ctype=" rel="nofollow" class="external" title="&iexcl;Comp&aacute;rtelo en Twitter!">&iexcl;Comp&aacute;rtelo en Twitter!</a>
		</li>
		<li class="shr-facebook">
			<a href="http://www.shareaholic.com/api/share/?title=xkcd+-+se+hacen+querer&amp;link=http://blog.bmartinez.com/index.php/2007/06/xkcd-se-hacen-querer/&amp;notes=Me%20encanta%20xkcd%20-%20A%20webcomic%20of%20romance%2C%20sarcasm%2C%20math%2C%20and%20language.%20Esta%20semana%20he%20estado%20hablando%20bastante%20del%20concepto%20de%20color.%20Espero%20que%20este%20gr%C3%A1fico%20ayude%20%3A%29%0D%0A%0D%0A&amp;short_link=&amp;shortener=bitly&amp;shortener_key=&amp;v=1&amp;apitype=1&amp;apikey=8afa39428933be41f8afdb8ea21a495c&amp;source=Shareaholic&amp;template=&amp;service=5&amp;tags=&amp;ctype=" rel="nofollow" title="Compartir con Facebook">Compartir con Facebook</a>
		</li>
</ul><div style="clear: both;"></div></div>

]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.bmartinez.com/index.php/2007/06/xkcd-se-hacen-querer/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>2nd International Media for All Conference &#8211; Text on screen, text on air</title>
		<link>http://blog.bmartinez.com/index.php/2007/06/2nd-international-media-for-all-conference-text-on-screen-text-on-air/</link>
		<comments>http://blog.bmartinez.com/index.php/2007/06/2nd-international-media-for-all-conference-text-on-screen-text-on-air/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 05 Jun 2007 17:13:19 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Bego</dc:creator>
				<category><![CDATA[traducción-translation]]></category>
		<category><![CDATA[conference]]></category>
		<category><![CDATA[English]]></category>
		<category><![CDATA[lesson]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.bmartinez.com/index.php/2007/06/05/2nd-international-media-for-all-conference-text-on-screen-text-on-air/</guid>
		<description><![CDATA[I have discovered this (highly interesting) conference via http://www.elcuadernodebitacora.org (a page of translation resources maintained by a group of Spanish translators): The 2nd International Media for All Conference &#8211; Text on screen, text on air, aims to bring together professionals, scholars, practitioners and other interested parties to explore audiovisual translation (AVT) in theory and practice, [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>I have discovered this (highly interesting) conference via <a title="El Cuaderno de Bitácora" href="http://www.elcuadernodebitacora.org/">http://www.elcuadernodebitacora.org</a> (a page of translation resources maintained by a group of Spanish translators):</p>
<h2><span class="fuenteNombres">The 2nd International Media for All Conference &#8211; Text on screen, text on air,</span></h2>
<p>aims to bring together professionals, scholars, practitioners and other interested parties to explore audiovisual translation (AVT) in theory and practice, discuss its linguistic and cultural dimensions, and investigate the relevance of translation theory for this very specific yet quickly expanding translational genre. It is also interested in initiatives promoting cooperation in AVT between the business and the educational worlds.</p>
<p align="left">Special attention will be devoted to accessibility issues, since the conference organisers are especially interested in the progress being made in turning today&#8217;s elitist information society into an information society “for all”. Markets worldwide are changing fast, with distribution policies and strategies being shaped by political decisions and economic factors beside audience expectations and needs. Contributions investigating the social and economic implications of making accessibility an a priori fact of life rather than a necessary evil are therefore welcome.</p>
<p align="left">Through papers, panels, and round-table discussions dealing with such issues, we hope to be able to promote new perspectives, reflecting and anticipating the developments of our rapidly changing times.</p>
<p align="left">Text on screen, text on air will take place in Leiria and it will be the first AVT and accessibility conference ever in Portugal.</p>
<p align="left">The 2 day conference  (8–9 Nov) will be preceded by one day of optional  Workshops (7 Nov).</p>
<p align="left">A Forum on AVT Research will be held on the evening of 7 November. This is an open space for people who are interested in academic research in AVT for the discussion of issues such as finding a research topic, structuring a research project, finding funding, writing a PhD dissertation, pursuing postdoctoral studies, publishing academic papers, running for prizes and obtaining scholarships.</p>
<p align="left">URL:<a target="_blank" id="linkAgenda" href="http://www.transmediaresearchgroup.com/mediaforall.html">www.transmediaresearchgroup.com/mediaforall.html</a></p>


<div class="shr-bookmarks shr-bookmarks-expand shr-bookmarks-center shr-bookmarks-bg-shr">
<ul class="socials">
		<li class="shr-twitter">
			<a href="http://www.shareaholic.com/api/share/?title=2nd+International+Media+for+All+Conference+-+Text+on+screen%2C+text+on+air&amp;link=http://blog.bmartinez.com/index.php/2007/06/2nd-international-media-for-all-conference-text-on-screen-text-on-air/&amp;notes=I%20have%20discovered%20this%20%28highly%20interesting%29%20conference%20via%20http%3A%2F%2Fwww.elcuadernodebitacora.org%20%28a%20page%20of%20translation%20resources%20maintained%20by%20a%20group%20of%20Spanish%20translators%29%3A%0D%0AThe%202nd%20International%20Media%20for%20All%20Conference%20-%20Text%20on%20screen%2C%20text%20on%20air%2C%0D%0Aaims%20to%20bring%20together%20professionals%2C%20scholar&amp;short_link=&amp;shortener=bitly&amp;shortener_key=&amp;v=1&amp;apitype=1&amp;apikey=8afa39428933be41f8afdb8ea21a495c&amp;source=Shareaholic&amp;template=%24%7Btitle%7D+-+%24%7Bshort_link%7D+via+%40minibego&amp;service=7&amp;tags=&amp;ctype=" rel="nofollow" class="external" title="&iexcl;Comp&aacute;rtelo en Twitter!">&iexcl;Comp&aacute;rtelo en Twitter!</a>
		</li>
		<li class="shr-facebook">
			<a href="http://www.shareaholic.com/api/share/?title=2nd+International+Media+for+All+Conference+-+Text+on+screen%2C+text+on+air&amp;link=http://blog.bmartinez.com/index.php/2007/06/2nd-international-media-for-all-conference-text-on-screen-text-on-air/&amp;notes=I%20have%20discovered%20this%20%28highly%20interesting%29%20conference%20via%20http%3A%2F%2Fwww.elcuadernodebitacora.org%20%28a%20page%20of%20translation%20resources%20maintained%20by%20a%20group%20of%20Spanish%20translators%29%3A%0D%0AThe%202nd%20International%20Media%20for%20All%20Conference%20-%20Text%20on%20screen%2C%20text%20on%20air%2C%0D%0Aaims%20to%20bring%20together%20professionals%2C%20scholar&amp;short_link=&amp;shortener=bitly&amp;shortener_key=&amp;v=1&amp;apitype=1&amp;apikey=8afa39428933be41f8afdb8ea21a495c&amp;source=Shareaholic&amp;template=&amp;service=5&amp;tags=&amp;ctype=" rel="nofollow" title="Compartir con Facebook">Compartir con Facebook</a>
		</li>
</ul><div style="clear: both;"></div></div>

]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.bmartinez.com/index.php/2007/06/2nd-international-media-for-all-conference-text-on-screen-text-on-air/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

